10 20
詩9:1 〔大衛的詩、交與伶長、調用慕拉便。〕我要一心稱謝耶和華.我要傳揚你一切奇妙的作為。
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
詩9:2 我要因你歡喜快樂.至高者阿、我要歌頌你的名。
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
詩9:3 我的仇敵轉身退去的時候、他們一見你的面、就跌倒滅亡。
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
詩9:4 因你已經為我伸冤、為我辨屈.你坐在寶座上、按公義審判。
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
詩9:5 你曾斥責外邦.你曾滅絕惡人.你曾塗抹他們的名、直到永永遠遠。
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
詩9:6 仇敵到了盡頭.他們被毀壞、直到永遠.你拆毀他們的城邑.連他們的名號、都歸於無有。
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
詩9:7 惟耶和華坐著為王、直到永遠.他已經為審判設擺他的寶座.
But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
詩9:8 他要按公義審判世界、按正直判斷萬民。
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
詩9:9 耶和華又要給受欺壓的人作高臺、在患難的時候作高臺。
The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
詩9:10 耶和華阿、認識你名的人要倚靠你.因你沒有離棄尋求你的人。
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
詩9:11 應當歌頌居錫安的耶和華、將他所行的傳揚在眾民中。
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
詩9:12 因為那追討流人血之罪的、他記念受屈的人、不忘記困苦人的哀求。
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
詩9:13 耶和華阿、你是從死門把我提拔起來的.求你憐恤我.看那恨我的人所加給我的苦難。
Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
詩9:14 好叫我述說你一切的美德.我必在錫安城的門、〔城原文作女子〕因你的救恩歡樂。
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
詩9:15 外邦人陷在自己所掘的坑中.他們的腳在自己暗設的網羅裡纏住了。
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
詩9:16 耶和華已將自己顯明了、他已施行審判.惡人被自己手所作的纏住了。〔或作他叫惡人被自己手所作的累住了〕〔細拉〕
The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
詩9:17 惡人、就是忘記 神的外邦人、都必歸到陰間。
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
詩9:18 窮乏人必不永久被忘、困苦人的指望、必不永遠落空。
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
詩9:19 耶和華阿、求你起來、不容人得勝.願外邦人在你面前受審判。
Arise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
詩9:20 耶和華阿、求你使外邦人恐懼.願他們知道自己不過是人。〔細拉〕
Put them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible